-
1 отгруженный на сушу
құрылықта тиелген жүк (ұғым сыртқы сауда келісімшартында экспортшы жүкті кеме бортына жеткізу шығынына қоса оны өз есебінен құрылықта түсіруге тиіс болған жағдайда қолданылады)Русско-казахский экономический словарь > отгруженный на сушу
-
2 торговые термины сухопутных сообщений
Русско-казахский экономический словарь > торговые термины сухопутных сообщений
-
3 шельф континентальный
Русско-казахский экономический словарь > шельф континентальный
-
4 континентальная тратта
континенттік тратта, құрылықтық тратта ( Еуропа құрылығында төленуге тиіс аударма вексель)Русско-казахский экономический словарь > континентальная тратта
-
5 хищение
-
6 водный объект
су объектісі (судың құрылық бетінде оның бедері нысанында шоғырлануы, оның шекарасы, көлемі, су режимінің белгісі болады) -
7 государственная собственность Республики Казахстан
Іазақстан Республикасының мемлекеттік меншігі (жалпы Іазақстанға және оның әкімшілік-аумақтық бірліктеріне тиесілі меншік, заң бойынша кейбір нысандар: алтын, алмас, валюта қорлары, Іарулы күштердің мүлкі, құрылықтық қайраңдардың ресурстары, т.б. республиканың айрықша меншігіне жатқызылған)Русско-казахский экономический словарь > государственная собственность Республики Казахстан
-
8 континентальная депозитная расписка
континенттік депозиттік қолхат, құрылықтық депозиттік қолхат (американ, ағылшын, жапон компанияларының акцияларын Еуропа нарығында сатып алу-сатуға рұқсат беретін ұсынушыға арналған құжат)Русско-казахский экономический словарь > континентальная депозитная расписка
-
9 континентальный шельф
континенттік шельф, құрылықтық қайраңРусско-казахский экономический словарь > континентальный шельф
-
10 Северо-Американская зона свободной торговли
= САЗСТСолтүстік-Америка еркін сауда аймағы (құрамына АІШ, Канада және Мексика кірген құрылық аумағында Бірыңғай жалпы еуропалық нарыққа ұқсас экономикалық кеңістік құруды көздеген мемлекеттер Бірлестігі)Русско-казахский экономический словарь > Северо-Американская зона свободной торговли
-
11 транспортное страхование
көлікті сақтандыру (түрлі қатынас жолдарында: теңіз, әуе, құрылықтағы, өзен, аралас жолдарында туындайтын қауіп-қатерден сақтандыру түрлерінің жиынтығы)Русско-казахский экономический словарь > транспортное страхование
-
12 Финансовые операции, страхование
Қаржы операциялары, сақтандыруСтрахование товара берет на себя получатель.
Тауарды сақтандыруды алушы мойнына алады.
Застрахуйте, пожалуйста, товар за наш счет.
Тауарды біздің есебімізден сақтандырыңызшы.
В страховое общество.
Сақтандыру қоғамына.
Если это предусмотрено контрактом.
Егер бұл келісімшартта көзделген болса.
Вчера мы подписали договор... страхования.
Кеше біз... сақтандыру шартына қол қойдық.
- морского
- теңіз
Очередной страховой взнос.
Кезекті сақтандыру жарнасын.
Мы освобождаем себя от обязательств по договору страхования.
Біз сақтандыру шарты жөніндегі міндеттемелерден өзімізді босатамыз.
Вы имеете право на застрахованное имущество.
Мы отказываемся от права на застрахованное имущество.
Біз сақтандырылған мүлікке құқықтан бас тартамыз.
Нас устраивают все условия контракта страхования.
Сақтандыру келісімшартының барлық шарттары бізді қанағаттандырады.
Прежде всего вы должны уплатить налоги по страхованию.
Ең алдымен сіздер сақтандыру бойынша салықтар төлеуге тиіссіздер.
Как только будут выполнены все формальности.
Барлық ресімдеулер орындалған бойда.
Мы получили полис...
Біз... полисін алдық.
- на путешествие.
- саяхат
У вас есть...?
Сізде... бар ма?
Кем был выписан...?
... жазып берді?
Вы познакомились с содержанием...?
Сіз... мазмұнымен таныстыңыз ба?
Мы рассмотрели условия страхования полиса... по небрежности
Біз... сақтандыру полисінің шарттарын қарап шықтық.
Мы составили полис, предусматривающий возможность изменения страховой ответственности.
Біз сақтандыру жауапкершілігінің өзгертілуі мүмкіндігін көздейтін полис толтырдық.
Мы представили вам...
Біз сізге... табыс еттік.
- страховой полис.
Вы хотите... ?
Сіз... келе ме?
Мы произвели страхование в полную (неполную) стоимость.
Біз толық (толық емес) құнға сақтандыру жасадық.
Кто будет нести расходы по страхованию от... ?
... сақтандыру шығынын кім көтереді?
- пожаров
Мы застраховали...
Біз... сақтандырдық.
- груз
- жүкті
- завод.
- зауытты
Вы изучили... страхователя?
Сіз сақтанушының... зерделедіңіз бе?
- права
Вы знакомы с условиями, принятыми в страховой практике?
Вы имеете право на...
Сіздің... құқыңыз бар.
- премию
- застрахованное имущество.
Как будет осуществляться... ?
... қалай жүзеге асырылады?
Мы должны учитывать возможность наступления страхового случая.
Біз сақтандыру оқиғасының басталуы мүмкіндігін ескеруге тиіспіз.
Интересы страховщика должны охраняться.
Сақтандырушының мүдделері қорғалуға тиіс.
В страховой практике имеют место...
Сақтандыру практикасында... орын алады.
- смешанные страховые риски.
Контракт о страховании предусматривает возмещение частных убытков.
Сақтандыру туралы келісімшарт жекеменшіктік залалдарды өтеуді көздейді.
Мы обеспечим страхование персонала от производственных рисков и несчастных случаев.
Біз қызметкерлердің өндірістік қатерлер мен жазатайым оқиғалардан сақтандырылуын қамтамасыз етеміз?
Мы страхуем не только объекты, но и материально-имущественные ценности строительства от пожаров и стихийных бедствий.
Біз тек объектілерді ғана емес, сонымен бірге құрылыстың мүліктік құндылықтарын да өрттен және дүлей апаттардан сақтандырамыз.
А кто оплатит расходы, если такая ситуация возникнет?
Ал егер мұндай жағдай туа қалса, шығындарды кім төлейді?
Расходы будут отнесены на стоимость объекта.
Шығындар объектінің құнына жатқызылады.
Русско-казахский экономический словарь > Финансовые операции, страхование
-
13 бурчание в кишках
ішек шұрылыРусско-казахский терминологический словарь "Медицина" > бурчание в кишках
-
14 воровать
1. несов.кого-чтоурлау, сәлдереү2. несов.заниматься воровствомурлашыу, уғрылыҡ менән шөғөлләнеү -
15 воровство
См. также в других словарях:
ұрылы — сын. Ұрысы бар, ұры ұстаған. Өлеңді жерде өгіз семіз, ұ р ы л ы жерде биі семіз болатын ретіңіз бар ғой, депті (Шешенд. сөзд., 132) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
Минская духовная академия — (МинДА) Оригинальное название Мінская духоўная акадэмія імя свяціцеля Кірылы Тураўскага Международное название Minsk Theological Academy … Википедия
Семейство летучие рыбы — Летучие рыбы, которых путешественнику приходится видеть в открытом океане, принадлежат почти исключительно к одному роду, которому дали название двукрылы (Exocoetus)*. * Летучие рыбы, общее число которых превышает 60 видов, объединяют в… … Жизнь животных
бундесвер — Германияның қарулы күштері. Ол құрылықтағы әскерлерден, әскери әуе және әскери теңіз флотынан құралады … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
қарулы күштердің түрі — (Вид Вооруженных Сил) мемлекеттің қарулы күшінің белгілі бір салада (құрлықта, теңізде, әуе кеңістігінде) әскери қимылдар жүргізуге арналған бөлігі. Қарулы Күштің әрбір түрі әскердің (күштің), арнайы әскердің және тыл әскерінің түрлерінен тұрады … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
ұшақ-амфибия — (Самолет амфибия) суда да, құрылықта да қозғалуға ыңғайлы көліктік не әскери машина. Ұ а. гидроұшақ, ұшатын қайық тәрізді, дөңгелекті шассилі болады. Ұ а. жерден де, судан да ұшып қона алады … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу